Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

fiche mâle

  • 1 malé odškodnění

    malé odškodnění
    fiche de consolation

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > malé odškodnění

  • 2 штеккер

    Русско-французский словарь по нефти и газу > штеккер

  • 3 вилка бытового электроприбора

    fiche mâle d’appareil électrodomestique

    Русско-французский политехнический словарь > вилка бытового электроприбора

  • 4 штепсель

    м.
    prise f de courant, boîte f de contact [-kt] (à fiche), contact m
    * * *
    n
    1) eng. fiche, fiche mâle, socle de prise de courant, clavette, fiche (разъёмного контактного соединения)
    2) electr. broche
    3) electric. prise mâle

    Dictionnaire russe-français universel > штепсель

  • 5 штырь

    м. тех.
    * * *
    n
    1) gener. boulon, fiche mâle, broche, gond
    2) eng. contact mâle, fiche, fiche (разъёмного контактного соединения), goujon, picot, tenon, pion, crayon, attache, boulon (малых размеров)
    3) radio. tige

    Dictionnaire russe-français universel > штырь

  • 6 вилка соединителя

    n
    1) eng. fiche mâle
    2) radio. broche mâle
    3) IT. connecteur mâle, contact mâle, contact à fiches

    Dictionnaire russe-français universel > вилка соединителя

  • 7 штыревой контакт

    Dictionnaire russe-français universel > штыревой контакт

  • 8 вилочная часть соединителя

    adj
    eng. connecteur mâle, fiche mâle

    Dictionnaire russe-français universel > вилочная часть соединителя

  • 9 штеккер

    n
    1) eng. fiche, fiche mâle
    2) radio. broche

    Dictionnaire russe-français universel > штеккер

  • 10 штепсель

    bouchon, fiche mâle

    Русско-французский словарь по нефти и газу > штепсель

  • 11 вилка соединения

    n

    Dictionnaire russe-français universel > вилка соединения

  • 12 вилочная часть электрического соединителя

    1. fiche mobile mâle

     

    вилочная часть электрического соединителя
    Часть электрического соединителя со штыревыми контактами
    [ ГОСТ 21962-76]


    вилочный соединитель
    -
    [IEV number 442-07-09]

    EN

    plug connector
    the part of the interconnection coupler integral with or intended to be attached to the flexible cable
    [IEV number 442-07-09]

    FR

    fiche mobile mâle
    partie du connecteur d'interconnexion faisant corps avec le câble souple d'alimentation, ou destinée à y être reliée
    [IEV number 442-07-09]

    Внимание!
    Определения по ГОСТу и по МЭСу не совпадают. Согласно МЭС 442-07-09 plug connector, это часть соединителя, которая присоединена или (по своей конструкции) предназначена для присоединения к кабелю. Таким образом, согласно МЭС 442-07-09 plug connector, это и кабельная вилка и кабельная розетка.
    [Интент]

    0277
    [www.stroymart.com.ua]

    0278
    [http://www.ferrol.ru/nomen/138613.html]

    Вилка кабельная

    Вилка блочная

     

     

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Классификация

    >>>

    Синонимы

    EN

    Примечание(1) - часто с открыто расположенными контактами

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > вилочная часть электрического соединителя

  • 13 вилочный соединитель

    1. fiche mobile mâle

     

    вилочный соединитель
    -
    [Интент]

    вилочный соединитель

    -
    [IEV number 442-07-09]

    EN

    plug connector
    The part of the interconnection coupler integral with or intended to be attached to the flexible cable
    [IEV number 442-07-09]

    FR

    fiche mobile mâle
    Partie du connecteur d'interconnexion faisant corps avec le câble souple d'alimentation, ou destinée à y être reliée
    [IEV number 442-07-09]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > вилочный соединитель

  • 14 haereo

    haerĕo, ēre, haesi, haesum - intr. -    - Lebaigue P. 559 et P. 560. [st1]1 [-] être attaché, fixé, accroché.    - haerere in equo, Cic. Dej. 28; haerere equo, Hor. O 3, 24, 55: se tenir ferme à cheval.    - terra quasi radicibus suis haeret, Cic. Ac. 2, 122: la terre se tient comme attachée par ses racines.    - ad radices linguae haerens stomachus, Cic. Nat. 2, 135: l'oesophage fixé à la base de la langue.    - scalarum gradus male haerentes, Cic. Fam. 6, 7, 3: degrés d'escalier mal assujettis.    - haesit in corpore ferrum, Virg. En. 11, 864: le fer se trouva enfoncé dans son corps.    - cum tergo haesere sagittae, Virg. En. 12, 415: quand une flèche s'est attachée à ses flancs.    - corona haerens capiti, Hor. S. 1, 10, 49: couronne fixée à la tête.    - haeret pede pes, Virg. En. 10, 361: le pied est rivé contre le pied (on combat pied contre pied).    - in complexu alicujus haerere, Quint. 6, 1, 42 ; amplexibus, Ov. M. 7, 143: tenir embrassé qqn étroitement.    - male laxus in pede calceus haeret, Hor. S. 1, 3, 31: sa large chaussure tient mal au pied. [st1]2 [-] être arrêté, immobilisé.    - alii pugnantium globo illati haerebant, Liv. 22, 5, 5: les uns donnant sur un groupe de combattants étaient arrêtés. --- cf. Liv. 29, 33, 7.    - gladius intra vaginam suam haerens, Quint. 8, pr. 15: épée qui reste accrochée à l'intérieur de son fourreau.    - prov. aqua haeret, Cic. Off. 3, 117: l'eau de la clepsydre s'arrête, une difficulté se présente. [st1]3 [-] fig. être attaché, fixé.    - improbis semper aliqui scrupus in animis haeret, Cic. Rep. 3, 26: les méchants ont toujours qq remords attaché dans l'âme.    - haerere in memoria, Cic. Ac. 2, 2: être fixé dans la mémoire.    - [cf. Traj. d. Plin. Ep. 10, 95 (96) quam parce haec beneficia tribuam, haeret tibi: tu sais (tu te souviens) combien je suis ménager de ces sortes de grâces].    - haerere in omnium gentium sermonibus, Cic. Cat. 4, 22: rester l'objet des propos de tous les peuples.    - mihi haeres in medullis, Cic. Fam. 15, 16, 2: je te porte attaché au fond de mon coeur.    - peccatum haeret in eo qui... Cic. Div. 1, 30: la faute reste attachée à celui qui...    - potest hoc homini huic haerere peccatum? Cic. Rosc. Com. 6, 17: cette faute peut-elle rester attachée à cet homme?    - in te omnis haeret culpa, Ter. Hec. 2, 1, 32: toute la faute retombe sur toi.    - hi in oculis haerebunt, Cic. Phil. 13, 6: ces gens seront accrochés à vos regards (seront constamment sous vos yeux). --- [avec dat.] Cic. Com. 17 ; Sest. 69.    - haesit in iis poenis, quas, Cic. Mil. 57: il resta accroché [comme aux mailles d'un filet] au châtiment que..., il ne put échapper au châtiment que...    - repetundarum criminibus haerebant, Tac. An. 4, 19: ils ne pouvaient se dégager des accusations de concussion.    - fama paulum haesit ad metas, Cic. Cael. 75: sa réputation resta un peu accrochée au contour de la borne.    - proposito apte haerere, Hor. P. 195: être étroitement attaché au sujet.    - in scribendo haereo, Cic. Att. 13, 39, 2: je suis lié à mon travail de composition, je suis rivé à mon ouvrage. [st1]4 [-] tenir bon (à qqch); s'attacher (à qqn), s'arrêter obstinément.    - hoc teneo, hic haereo, Cic. Verr. 5, 166: c'est à ce point que je m'en tiens, sur ce point que je reste solidement fixé. --- cf. Cic. de Or. 2, 292.    - haerere in sua sententia, Cic. Or. 40, 137: persister dans son opinion.    - in eo crimen non haerebat, Cic. Cael. 15: l'accusation ne tenait pas contre lui.    - haerere alicui: s'attacher comme une ombre aux pas de qqn. --- Plin. Ep. 7, 27, 2 ; Quint. 1, 2, 10.    - missus ab Argis, haeserat Evandro, Virg. En. 10, 780: envoyé d'Argos, il s'était attaché à Evandre.    - haerere apud aliquem: être implanté chez qqn. --- Plaut. Ep. 192    - ut haeream tandem apud Thaidem, Ter. Eun. 1055: (fais en sorte) que je sois enfin lié à Thaïs.    - haerere in tergis, tergis, in tergo: être attaché aux trousses de l'ennemi. --- Curt. 4, 15, 32 ; Tac. H. 4, 19 ; Liv. 1, 14, 11.    - haerere in obsidione castelli, Curt. 5, 3, 4: s'arrêter obstinément au siège d'un fortin.    - circa muros unius urbis haerebat, Curt. 4, 4: il s'arrêtait sous les murs d'une seule ville. [st1]5 [-] être arrêté, être en suspens, être embarrassé.    - haerere in multis nominibus, Cic. Nat. 3, 62: être à court pour de nombreux noms [n'en pas trouver l'étymologie]. --- cf. Cic. Fin. 1, 20 ; Pis. 74, etc.    - haerebat nebulo, Cic. Phil. 2, 74: le drôle était embarrassé. --- cf. Cic. Fin. 3, 16.    - Hectoris Aeneaeque manu victoria Graium haesit, Virg. En. 11, 290: c'est le bras d'Hector et celui d'Enée qui ont arrêté la victoire des Grecs.
    * * *
    haerĕo, ēre, haesi, haesum - intr. -    - Lebaigue P. 559 et P. 560. [st1]1 [-] être attaché, fixé, accroché.    - haerere in equo, Cic. Dej. 28; haerere equo, Hor. O 3, 24, 55: se tenir ferme à cheval.    - terra quasi radicibus suis haeret, Cic. Ac. 2, 122: la terre se tient comme attachée par ses racines.    - ad radices linguae haerens stomachus, Cic. Nat. 2, 135: l'oesophage fixé à la base de la langue.    - scalarum gradus male haerentes, Cic. Fam. 6, 7, 3: degrés d'escalier mal assujettis.    - haesit in corpore ferrum, Virg. En. 11, 864: le fer se trouva enfoncé dans son corps.    - cum tergo haesere sagittae, Virg. En. 12, 415: quand une flèche s'est attachée à ses flancs.    - corona haerens capiti, Hor. S. 1, 10, 49: couronne fixée à la tête.    - haeret pede pes, Virg. En. 10, 361: le pied est rivé contre le pied (on combat pied contre pied).    - in complexu alicujus haerere, Quint. 6, 1, 42 ; amplexibus, Ov. M. 7, 143: tenir embrassé qqn étroitement.    - male laxus in pede calceus haeret, Hor. S. 1, 3, 31: sa large chaussure tient mal au pied. [st1]2 [-] être arrêté, immobilisé.    - alii pugnantium globo illati haerebant, Liv. 22, 5, 5: les uns donnant sur un groupe de combattants étaient arrêtés. --- cf. Liv. 29, 33, 7.    - gladius intra vaginam suam haerens, Quint. 8, pr. 15: épée qui reste accrochée à l'intérieur de son fourreau.    - prov. aqua haeret, Cic. Off. 3, 117: l'eau de la clepsydre s'arrête, une difficulté se présente. [st1]3 [-] fig. être attaché, fixé.    - improbis semper aliqui scrupus in animis haeret, Cic. Rep. 3, 26: les méchants ont toujours qq remords attaché dans l'âme.    - haerere in memoria, Cic. Ac. 2, 2: être fixé dans la mémoire.    - [cf. Traj. d. Plin. Ep. 10, 95 (96) quam parce haec beneficia tribuam, haeret tibi: tu sais (tu te souviens) combien je suis ménager de ces sortes de grâces].    - haerere in omnium gentium sermonibus, Cic. Cat. 4, 22: rester l'objet des propos de tous les peuples.    - mihi haeres in medullis, Cic. Fam. 15, 16, 2: je te porte attaché au fond de mon coeur.    - peccatum haeret in eo qui... Cic. Div. 1, 30: la faute reste attachée à celui qui...    - potest hoc homini huic haerere peccatum? Cic. Rosc. Com. 6, 17: cette faute peut-elle rester attachée à cet homme?    - in te omnis haeret culpa, Ter. Hec. 2, 1, 32: toute la faute retombe sur toi.    - hi in oculis haerebunt, Cic. Phil. 13, 6: ces gens seront accrochés à vos regards (seront constamment sous vos yeux). --- [avec dat.] Cic. Com. 17 ; Sest. 69.    - haesit in iis poenis, quas, Cic. Mil. 57: il resta accroché [comme aux mailles d'un filet] au châtiment que..., il ne put échapper au châtiment que...    - repetundarum criminibus haerebant, Tac. An. 4, 19: ils ne pouvaient se dégager des accusations de concussion.    - fama paulum haesit ad metas, Cic. Cael. 75: sa réputation resta un peu accrochée au contour de la borne.    - proposito apte haerere, Hor. P. 195: être étroitement attaché au sujet.    - in scribendo haereo, Cic. Att. 13, 39, 2: je suis lié à mon travail de composition, je suis rivé à mon ouvrage. [st1]4 [-] tenir bon (à qqch); s'attacher (à qqn), s'arrêter obstinément.    - hoc teneo, hic haereo, Cic. Verr. 5, 166: c'est à ce point que je m'en tiens, sur ce point que je reste solidement fixé. --- cf. Cic. de Or. 2, 292.    - haerere in sua sententia, Cic. Or. 40, 137: persister dans son opinion.    - in eo crimen non haerebat, Cic. Cael. 15: l'accusation ne tenait pas contre lui.    - haerere alicui: s'attacher comme une ombre aux pas de qqn. --- Plin. Ep. 7, 27, 2 ; Quint. 1, 2, 10.    - missus ab Argis, haeserat Evandro, Virg. En. 10, 780: envoyé d'Argos, il s'était attaché à Evandre.    - haerere apud aliquem: être implanté chez qqn. --- Plaut. Ep. 192    - ut haeream tandem apud Thaidem, Ter. Eun. 1055: (fais en sorte) que je sois enfin lié à Thaïs.    - haerere in tergis, tergis, in tergo: être attaché aux trousses de l'ennemi. --- Curt. 4, 15, 32 ; Tac. H. 4, 19 ; Liv. 1, 14, 11.    - haerere in obsidione castelli, Curt. 5, 3, 4: s'arrêter obstinément au siège d'un fortin.    - circa muros unius urbis haerebat, Curt. 4, 4: il s'arrêtait sous les murs d'une seule ville. [st1]5 [-] être arrêté, être en suspens, être embarrassé.    - haerere in multis nominibus, Cic. Nat. 3, 62: être à court pour de nombreux noms [n'en pas trouver l'étymologie]. --- cf. Cic. Fin. 1, 20 ; Pis. 74, etc.    - haerebat nebulo, Cic. Phil. 2, 74: le drôle était embarrassé. --- cf. Cic. Fin. 3, 16.    - Hectoris Aeneaeque manu victoria Graium haesit, Virg. En. 11, 290: c'est le bras d'Hector et celui d'Enée qui ont arrêté la victoire des Grecs.
    * * *
        Haereo, haeres, haesi, haesum, haerere. Virgil. Tenir contre, et estre joinct à quelque chose, Estre attaché.
    \
        Aspectus conterritus haesit. Virgil. Il demoura tout picqué, Il s'arresta tout court.
    \
        Haeret amor. Ouid. Demeure, Persevere.
    \
        Ferrum haesit in corpore. Virgil. Une fleiche luy fut attachee et fichee dedens le corps.
    \
        Fides illa haesit animis. Ouid. On a tousjours adjousté ferme foy et creance à cela, On la creu fermement.
    \
        Lingua haeret metu. Terent. J'ay si grand paour, que je ne puis parler.
    \
        Vox faucibus haesit. Virgil. La parolle me faillit.
    \
        Non obstant hae disciplinae per eas euntibus, sed circa illas haerentibus. Quint. A ceulx qui s'y arrestent trop, et ne passent point oultre.
    \
        In complexu alicuius haerere. Quintil. L'embrasser.
    \
        In amplexu haesit. Ouid. Il m'a embrassé bien serré.
    \
        Haesit in armo. Ouid. Le chien s'attacha à l'espaule du cerf, Il ficha les dens dedens l'espaule.
    \
        Quod haerere in equo senex posset, admirari solebamus. Cic. Qu'il se povoit tenir à cheval.
    \
        Pugnus continuo in mala haereat. Terent. Baille luy si grand coup, que le poing tienne à sa joue, Attache luy un grand coup de poing sur la joue.
    \
        Haerent in scuto tela. Liu. Sont fichez.
    \
        Haerebant in memoria quaecunque audierat aut viderat. Cic. Il luy souvenoit de tout, etc.
    \
        Haerere in iure ac Praetorum tribunalibus. Cic. N'en bouger.
    \
        Memoria quae in omnium gentium sermonibus ac mentibus semper haerebit. Cic. De laquelle chose toutes gens parleront, et en auront memoire à jamais, La memoire demourera fichee, etc.
    \
        Hi in oculis haerebunt, et quum licebit, in faucibus. Cic. Nous les voirons touts les jours devant nous, Nous ne voirons autre chose que ceulx ci.
    \
        Haerere in iniquitatibus. Cic. Demeurer et perseverer.
    \
        In te omnis haeret culpa sola. Terent. Tout le blasme en demeure sur toy, Il n'y a que toy qui en ait le blasme.
    \
        In eo culpae crimen haerebit. Cice. Le blasme en demeurera sur luy.
    \
        Potest hoc homini huic haerere peccatum? Cic. Seroit il possible qu'un tel malefice peust prendre sur luy? Peust choir sur luy?
    \
        Vt peccatum haereat non in eo qui monuerit, sed in eo qui non obtemperarit. Cic. Que le peché demeure en celuy qui, etc.
    \
        Haeret Cn. Pompeio. Sueton. Il s'applique à Pompee, et ne bouge d'avec luy.
    \
        Haereat nobis illud. Traianus ad Plinium. Tenons cela ferme en nostre memoire, Souvienne nous tousjours de cela, Retenons cela.
    \
        Magis pertinaciter haerent, quae deteriora sunt. Quintil. Demeurent fichez és esprits, On retient mieulx.
    \
        Haerere in salebra. Cic. Demeurer et estre arresté.
    \
        Stomachus ad radices linguae haerens. Cic. Touchant et tenant.
    \
        - illum ego audiui Haerere iuniorem apud nescio quam fidicinam. Plaut. Qu'il a fiché fort son amour en une je ne scay quelle, etc.
    \
        Haerere in parte aliqua apud aliquam. Terent. Demeurer, ou estre aucunement en sa grace.
    \
        Haerere, aliquando ponitur pro Dubitare. Cic. Estre en doubte et suspend.
    \
        Haeret haec res. Plaut. Ceci est fort doubteux.
    \
        Si hic terminus haeret. Virgil. Si ceci est fiché et arresté, Est immuable.

    Dictionarium latinogallicum > haereo

  • 15 вилка

    * * *
    ж.
    2) эл.

    (ште́псельная) ви́лка — fiche f, cheville f de contact

    3) воен. ( при пристрелке) encadrement m
    * * *
    n
    5) chess.term. fourchette (ход коня или пешки, при котором под боем оказываются две и более фигуры противника)
    7) mech.eng. tige à fourche, chape

    Dictionnaire russe-français universel > вилка

  • 16 jack

    jack [dʒæk]
    Technology soulever avec un vérin; Cars mettre sur cric
    2 noun
    (a) Technology (tool) vérin m; Cars cric m
    (c) (in bowls) cochonnet m
    (d) Telecommunications prise f; Electricity (socket) prise f ou fiche f femelle; (plug, connector) prise f ou fiche f mâle;
    microphone/headphone jack prise f de microphone/de casque
    (e) American familiar (money) blé m, fric m
    (f) (roasting) jack tournebroche m
    (g) Nautical (crosstree) barre f de cacatois; (flag) pavillon m beaupré
    (h) (medieval armour) jaque f, grippon m, hoqueton m
    every man jack (of them) tous autant qu'ils sont;
    vulgar I didn't understand jack shit j'ai pigé que dalle
    I'm all right, Jack moi ça va;
    familiar an "I'm all right, Jack" attitude une attitude égoïste ;
    American hey, Jack! (to stranger) hé, vous là-bas!;
    British familiar before you could say Jack Robinson avant d'avoir pu dire "ouf"
    (UNCOUNT) (game) osselets mpl
    ►► Nautical jack crosstree barre f de cacatois;
    Jack Frost le Bonhomme Hiver;
    Technology jack plug prise f ou fiche f mâle, jack m;
    Zoology jack rabbit = gros lièvre d'Amérique;
    Jack Russell Jack Russell (terrier) m;
    Ornithology jack snipe bécassine f sourde;
    Electricity jack socket prise f ou fiche f femelle;
    familiar old-fashioned jack tar marin m, matelot m
    to jack sb around (treat badly) se ficher de qn; (waste time of) faire perdre son temps à qn
    (waste time) glander, glandouiller
    British familiar plaquer;
    I've jacked my job in j'ai plaqué mon boulot;
    oh, jack it in, will you! oh, ferme-la, tu veux!
    to jack sb off branler qn
    se branler, se palucher
    jack up
    (a) (car) lever avec un cric
    (b) familiar (price, wage) augmenter, monter
    (c) British familiar drugs slang (inject oneself with) s'injecter, se piquer à
    British familiar drugs slang (inject oneself) s'injecter, se piquer

    Un panorama unique de l'anglais et du français > jack

  • 17 штырь контактного разъёма

    n
    1) eng. bouchon, bouchon de prise de courant, broche mâle, prise mâle
    2) IT. connecteur mâle, contact mâle, contact à fiches, fiche de raccord

    Dictionnaire russe-français universel > штырь контактного разъёма

  • 18 штепсельная вилка

    adj
    1) gener. prise mâle
    2) eng. bouchon de contact, clavette, fiche (разъёмного контактного соединения), fiche de prise de courant

    Dictionnaire russe-français universel > штепсельная вилка

  • 19 plug

    bouche d’eau f, bouchon m, bouchon mâle m, fiche f, obturateur m, pastille (placage) f, prise de courant mâle f, tampon m

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > plug

  • 20 вилка штепсельного разъёма

    n
    radio. connecteur mâle, contact mâle, fiche de raccord

    Dictionnaire russe-français universel > вилка штепсельного разъёма

См. также в других словарях:

  • fiche — 1. fiche [ fiʃ ] n. f. • 1413; « pointe » XIIe; de ficher 1 ♦ Cheville, tige de bois ou de métal destinée à être fichée, enfoncée. Fiche d arpenteur : grosse aiguille à anneau qu on fixe au sol. Électr. Fiches d alimentation : fiches métalliques… …   Encyclopédie Universelle

  • Mâle Alpha — Alpha Dog Alpha Dog ou Mâle Alpha au Québec est un film américain réalisé par Nick Cassavetes, sorti en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • Prise mâle — Prise électrique Prises mâle et murale de type F. Une prise électrique est un connecteur permettant de relier les appareils domestiques ou industriels au réseau électrique. L appellation « Prise de courant » est impropre car il s agit… …   Wikipédia en Français

  • The Male Animal — Données clés Titre original The Male Animal Réalisation Elliott Nugent Scénario Stephen Morehouse Avery Julius J. Epstein Philip G. Epstein Acteurs principaux Henry Fonda Olivia de Ha …   Wikipédia en Français

  • Il Male Oscuro — est une comédie dramatique italienne réalisée par Mario Monicelli, sortie en 1990. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • Il Male oscuro — est une comédie dramatique italienne réalisée par Mario Monicelli, sortie en 1990. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • Émile Mâle — Pour les articles homonymes, voir Mâle. Émile Mâle, né le 2 juin 1862 à Commentry (Allier), mort le 6 octobre 1954 à l abbaye de Chaalis (commune de Fontaine Chaalis, Oise), était un historien d art français, membre de l… …   Wikipédia en Français

  • Emile Male — Émile Mâle Émile Mâle, né le 2 juin 1862 à Commentry (Allier), mort le 6 octobre 1954 à l abbaye de Chaalis (commune de Fontaine Chaalis, Oise), était un historien d art français, membre de l Académie française. Émile Mâle fut …   Wikipédia en Français

  • Emile Mâle — Émile Mâle Émile Mâle, né le 2 juin 1862 à Commentry (Allier), mort le 6 octobre 1954 à l abbaye de Chaalis (commune de Fontaine Chaalis, Oise), était un historien d art français, membre de l Académie française. Émile Mâle fut …   Wikipédia en Français

  • Il male oscuro — est une comédie dramatique italienne réalisée par Mario Monicelli, sortie en 1990. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • Émile Mâle — NOTOC Émile Mâle (June 2, 1862 October 6, 1954) was a French art historian, one of the first to study medieval, mostly sacral French art and the influence of eastern European iconography thereon. He was a member of the Académie Française, and a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»